Szeretettel köszöntelek a ZARÁNDOKLAT - Élő egyház közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
ZARÁNDOKLAT - Élő egyház vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a ZARÁNDOKLAT - Élő egyház közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
ZARÁNDOKLAT - Élő egyház vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a ZARÁNDOKLAT - Élő egyház közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
ZARÁNDOKLAT - Élő egyház vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a ZARÁNDOKLAT - Élő egyház közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
ZARÁNDOKLAT - Élő egyház vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Júlia Voznyeszenszkaja Berlinben halt meg 2015. február 20-án. Voznyeszenszkaja neve az egyik legfigyelemreméltóbb név az orosz ortodox irodalmi életben. A Hajdúdorogi Egyházmegye írását adjuk közre.
Júlia Voznyeszenszkaja személyét rengeteg rajongás és vita övezte,
könyveit milliók olvasták, miközben ő szerényen éldegélt berlini
lakásában, amelynek nagy előnye volt, hogy mindössze tizenöt perc sétára
van az ortodox templomtól.
Könyveiben a cím mellett legtöbbször
feltüntetnek valamiféle műfaji meghatározást is. „Keresztény
kalandregény”, „ortodox fantasy”, „keresztény krimi”. Sokan felkapják a
fejüket egy-egy ilyen szóösszetétel hallatán, és kétkedve felvonják a
szemöldöküket. Lehet-e, kell-e a vallásról, Istenről, a halálról, az
antikrisztusi időkről kalandregényben, képzelt történetekkel mesélni,
könnyed, érthető stílusban, sőt, humorosan? Vad ötlet ez?
Első
hallásra bizonyára igen. Le kell szögezni azonban, hogy Júlia
Voznyeszenszkaja nem a saját vallásfilozófiai nézeteit írja le
regényeiben, hanem az ortodox egyház tanítását. Ő maga elolvasta Lépcsős
Szent János, Jeruzsálemi Szent Cirill, Aranyszájú Szent János és az
összes nagy egyházatya írásait, és gondolt azokra, akik ezeket nem
olvassák el, de szívesen olvasnának olyasmit, ami könnyebben érthető,
mai nyelven van fogalmazva, és lényegét tekintve ugyanarról szól: a
hitről, a szeretetről, az egyház katonáiról… Ez egy misszió, amellyel
Voznyeszenszkaja széles olvasói réteget szólít meg és terel az egyház
bölcsőjébe. És az addig számítógép előtt ülő apukák, a
szépségszalonokban csinosodó nők, és még sokan mások kézbe veszik a
könyveit, nevetnek, sírnak, szörnyülködnek – majd elindulnak a
templomba.
Júlia Nyikolajevna Voznyeszenszkaja 1940. szeptember
14-én született Leningrádban. Átélte a blokád elejét, amelyről különös
módon örömteli emlékei maradtak: „Amint felhangzott a riadó, kiabálni
kezdtem: Anyu, menjünk nézni a tűzijátékot! Az anyával töltött
gyermekkor mindig boldog, még a háborúban is.” A blokád legfélelmetesebb
idejére már nem emlékszik, evakuálták a családot. Júlia Nyikolajevna
már iskoláskorában verseket írt és arról álmodozott, hogy dramaturg
lesz. Körülötte mindig történt valami érdekes és vidám. Amikor már
voltak saját gyermekei, bérlakásának egyetlen kicsiny szobájában gyűltek
össze a költők, filozófusok, zenészek és festők, verseket olvastak,
dalokat énekeltek, bemutatták festményeiket. 1976. december 21-én Júlia
Voznyeszenszkaját letartóztatták. Négy év börtön, száműzetés, láger várt
rá a „szovjet rendszer rágalmazásáért” (így hívták akkoriban a fiatal
költők és művészek szabad, nem hivatalos alkotóművészetét, és azt a
képességüket, hogy félelem nélkül beszéltek az igazságról), eztán
erőszakos emigrálás és több évtizedes idegenben való tartózkodás.
Pontosan a börtön volt az a hely, ahol Júlia Voznyeszenszkaja a
cellatársai kérésére megírta az Etapnij mars (Fegyencinduló) c. versét, amelynek egy részletét a Kalandok a makarónival című regényben éneklik az „ászok”, a többi verse pedig (Megöregedett a királylány..., Élt a királylány a várban..., A napnyugta útján mentek a lovak...) korábban jelenik meg ugyanebben a regényben.
A
börtönbe készülődve Júlia Voznyeszenszkaja magával vitte
„legpéterváribb” ruháját, és éhségsztrájkba kezdett, amely 56 napig
tartott. „Ez a ruha, az ezüstkereszt a nyakamon és a magasra fésült
frizura... ezek oltalmaztak a börtöni közeg »egyszerűségétől«...
Elhatároztam, hogy nem engedem a börtönt túl közel magamhoz, és
kialakítok magam körül egy saját »zónát« kerítéssel, lakatokkal,
őrökkel, hogy semmilyen szörnyűség ne jöhessen közel hozzám” –
emlékezett vissza a Fehér margaréta című önéletrajzi írásában.
Elutasította az ügyvédi védelmet és az utolsó szó jogán a következőket
mondta: „Vállalom a felelősséget azért, hogy minden szó, ami a tollamból
jött, igaz, mindenben csak igazság, és csak igazság. A legfőbb tanúm –
az Isten. Ő a legfőbb védelmezőm. A sorsomat nem a bíróság, hanem az Ő
kezébe helyezem.” Így is lett. A drámai életút ellenére Júlia
Voznyeszenszkajának nem kevés csodában volt része, melyek Isten
védelméről tanúskodtak. Mindaz, amit leírt, valóban a tiszta igazság,
lelkiségében és tényszerűségében egyaránt.
Szabadulása után Júlia
Nyikolajevna Voznyeszenszkaja az emigráció színhelyéül eleinte
Németországot választotta, később a Franciaország területén, Párizs
vonzáskörzetében lévő ortodox női kolostorban élt négy évig, mint
szerzetesség-szerető világi. Időközben az írónőt megtámadta a rák,
amiből a következő csodálatos esemény következtében gyógyult ki. A
súlyosan beteg Júliát értesítették édesanyja betegségéről, ezért
Oroszországba utazott. Egy könyvesboltba betérve megismerkedett egy
fiatalemberrel, akinek nem volt pénze megvenni a hőn áhított Aranyszájú
Szent János tanításait. Júlia megvette neki, cserébe az imáit kérte. A
fiatalember forrón fogadkozott, hogy imádkozni fog a gyógyulásáért.
Franciaországba való visszatérése után az orvosi diagnózis teljes
felépülést mutatott. A kolostor igumeniája, aki ekkor már szintén rákos
beteg volt, és megélte a klinikai halál állapotát, áldást adott
Júliának, hogy folytassa az írást, de immár az ortodox kereszténység
szolgálatában. Így született az első keresztény regénye, a Halál utáni kalandjaim
(2001), melyet Afanaszia igumenia elbeszélése alapján az ő állandó
felügyelete mellett írt. Ez az első regény rögtön elsöprő sikert
aratott, óriási példányszámban kelt el Oroszországban.
Ettől
kezdve – hosszú szünet után – a Voznyeszenszkaja név ismét ismert lett
az irodalmi életben, de a téma, melyet választott, és a műfaj, amit ő
kísérletezett ki, sokakat negatív kritikára ösztönzött. Miért kell az
ortodoxiáról, a szeretetről, a hitről, az Apokalipszisről fantázia-,
kalandregény formájában írni? Mit keres egy keresztény regényben a
humor? Az írónő egyik interjújában arról beszél, hogy ez az írói nyelv
csupán eszköz ahhoz, hogy a kereszténység üzenetét sokakhoz eljuttassa. A
regényeit minden korosztály, minden társadalmi réteg, és minden szépre
és jóra nyitott ember azonnal a szívébe fogadja. Szereplőivel könnyű
azonosulni, szinte mindnyájan közülünk kilépett emberek.
Következő regénye, a Kasszandra útja, avagy kalandok a makarónival
(2003) már egy hosszabb lélegzetű kalandregény, mely a nem is olyan
távoli jövőben játszódik. Az első regény főhőse, Anna kimondatlanul is
újra megjelenik, és a második regényben Jelizaveta Szakkosz néven, a
nagymama szerepében képviseli az ortodox tanítást. A harmadik regény, Lancelot utazása,
még távolabb visz az apokaliptikus időkbe, amikor a gonosz már szinte
haláltusáját vívja, de utolsó erejével még megpróbálja elpusztítani a
világot. Voznyeszenszkaja nem feledkezett meg a gyermekolvasókról.
Bátran hadat üzent Harry Potternek, és megalkotta a fekete és fehér
mágia ellenében az őrangyalok világát megjelenítő, csodálatos
trilógiáját, a Juliannát. A hármas regény sikere ismét
bombaként robbant. A könyvei számos utánnyomást élnek meg, az olvasók
szinte szomjazzák az újabb és újabb műveket. Az utóbbi idők egyik
regénye A Vezér fia, amely Lenin képzeletbeli fiáról szól, ebben egy magától eltérő témát dolgoz fel, szintén rendkívül érdekfeszítő stílusban.
Legújabb alkotása a Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy zöld csizmás néni,
amely az időskorba érkezettek számára hivatott vigaszt nyújtani: három
idős barátnőről szól, akik az évek múlását próbálják együtt feldolgozni,
keresztény módon, és persze humorral.
Novelláskötete, a Szüntesd meg bánatomat
olyan emberekhez szól, akiknek élete megtört, akiket betegségek, nagy
bánatok gyötörnek. Ennek folytatásán munkálkodott a halála előtti
időkben.
Az írónő új kísérletet tett arra, hogy két teljesen eltérő műfajt ötvözzön, így jött létre a „keresztény krimik” trilógiája, Aprakszina grófnő orosz ügyei
alcímmel. A keresztény bűnügyi regényekben a cselekmény Agatha Christie
stílusában szövődik, a helyszín azonban München környéke, a szereplők
pedig a Németországban élő keleti emigránsok: oroszok, lettek, észtek,
izraeli és grúz állampolgárok. Az exkluzív helyszínek és a különleges
szereplők, a Voznyeszenszkaja-féle könnyed humor és a váratlan
fordulatok teszik „egyéjszakás olvasmánnyá” ezeket a regényeket,
melyekben a lenyűgözően éles eszű Aprakszina grófnő készségesen segíti a
német rendőrség munkáját.
A Görögkatolikus Szemle füzetek sorozatban megjelent novelláskötete, a Szüntesd meg bánatomat, illetve a magyarul is megjelent regényei, a Halál utáni kalandjaim és a Kasszandra útja megvásárolhatók, illetve megrendelhetők a Szent Atanáz Könyv- és Kegytárgyboltban.
„Minden könyvem arról szól, hogy a szeretet megmenti az embert minden körülmények között. Még a halál után is.”
(Júlia Voznyeszenszkaja)
Fotó: Hajdúdorogi Egyházmegye
Magyar Kurír
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!