A napokban hallottam az RTL-híradóban, hogy a kínaiak is felfedezték a
Karácsonyt. Helyesebben, hogy a bemondót szó szerint idézzem: „a
kereskedők is felfedezték a kínaiak érdeklődését e csillogó, giccses
nyugati ünnep iránt”. És miközben a szöveg ment, mintha egy nyugati
nagyváros sétáló utcáján jártam volna: mindenütt lámpafüzér, télapók,
mikulások – és karácsonyfák. „Még a Buddha-templom előtt is karácsonyfa
áll” – mondta a bemondó, „mert minden magára valamit adó kínai árus
nyereséget remél a Karácsonytól.”
Hogy mi a Karácsony lényege, azt természetesen egyik megkérdezett sem
tudta. Az egyik keleti szépség azonban nem járt messze a helyes
választól – bár ő is olyan messze volt tőle, mint Makó Jeruzsálemtől –
amikor visszakérdezett: „Nem akkor halt meg az a Jézus?”
Istenem, mi lett a Karácsonyból? Hova lett az Értelme? Ki érti ma még
gazdag és gyönyörű szimbolikáját, jelképes ábrázolását és értelmét?
Például ott van a „karácsonyfa”. Nemcsak a Szent Péter téren állítják
fel ilyenkor, és nem is csak keresztény templomokban illetve házakban.
Hanem ott áll a Wall Streeten épp úgy, mint a Vörös téren, Moszkvában,
vagy a Trafalgar téren, Londonban, illetve – bevezető történetünknél
maradva – a kommunista Kína vásárterein, vagy a Buddha-templomok
bejáratánál... De nálunk, a fejlett nyugati társadalmakban is az a
veszély fenyegeti, hogy egy „ártatlan”, jelentőség nélküli díszítő
elemmé degradálódik, hogy az év végi ünnepkört elsekélyesítse, annak
vallásos mondanivalóját elkendőzze. Sőt, az sem új már, hogy maguk a
keresztény családok is elfelejtik a karácsonyfa igazi jelentését.
Számukra épp úgy (és olyan semmitmondóan) hozzátartozik az Ünnephez,
mint az (sokszor kötelező és idegesítő) ajándékozás vagy a mézeskalács.
Pedig már a neve is utal arra, hogy eredetileg Krisztushoz kapcsolódó
szokásról és hagyományról van szó. Az angol Christmas-tree szó épp úgy
Krisztus nevére utal, mint a német Christbaum. A latin arbor Natalis
(Krisztus születésének fája) szóból ered a francia arbre de Noel, az
olasz albero di Natale és a spanyol arbol de Navidad szavak mindegyike.
Azaz: szinte minden európai nyelvben „Krisztus-fának” hívják az Ünnep
egyik fő tartozékát. A magyar karácsony szó ez alól – sajnos – kivétel,
mert szláv eredetű, őse a régi szláv nyelvben szereplő korcsun szó,
amely lépőt, átlépőt jelentett. A szó jelentése nem Krisztusra, hanem az
új esztendőbe való átlépésre utal csakúgy, mint a lengyel kolenda vagy
az orosz koljáda, ami karácsonyi éneket jelent.
1. A legkorábbi írásos utalások a „Krisztus-fára” Elzászból származnak. A
strasbourgi humanista Sebastian Brant jegyzi fel 1494-ből: a
Felső-Rajna vidékén az a szokás, hogy újév tájékán a lakásokat
fenyőfaágakkal díszítik fel. Karácsonyfaként azonban csak 1600-tól
kezdték el használni. Ekkor már szokásban volt, hogy Karácsonykor a
házakban, a szoba közepén egy fenyőfát állítottak fel, amelyet alul
mohákkal raktak körül. Azt volt hivatott érzékeltetni, hogy a fa egy
körülkerített kert közepén nő. És nem is akármilyen kert volt ez, hanem a
bibliai Paradicsomkert (Éden), amelynek közepére Isten az Élet Fáját
ültette (vö. Ter 2,9) Miután azonban az első emberpár bűnbe esett, nem
volt szabad többé ehhez a fához közelednie. Az Élet Fájának a képe a
Szentírás utolsó könyvében, a Jelenések Könyvében is megtalálható,
amelyben Krisztus így szól a mellette hűségesen kitartó híveihez: „A
győztesnek az élet fájáról adok enni, amely az Isten paradicsomában
van." (Jel 2,7)
A karácsonyfa eredeti jelentése tehát erre a Paradicsomkerti Élet Fájára
utal. Ezt a fát jelképezték a rajta található első díszek: az alma és a
(nagy) ostyák. Az alma a bűnbeesésre emlékeztette a ház lakóit, az
ostya pedig arra a Kenyérre, amelyet Krisztus osztogat majd Isten
Országában a mellette kitartóknak. Erről a kenyérről azt írja János
apostol: „Aki ebből a kenyérből eszik, az örökké él.” (Jn 6,51) Az
emberben mindig is megvolt a vágy, hogy olyan életet birtokoljon,
amelyet nem tesz tönkre betegség vagy halál. És ez a vágya beteljesült
Krisztusban, hisz Ő örök életet ad azoknak, akik benne hisznek és Őt
követik.
Időközben sok egyéb dísz került a karácsonyfára. A keresztény
találékonyság mindnek mélyebb értelmet is adott. Hogy mi mit jelent,
ezzel kapcsolatban egy érdekes oldalra bukkantam a világhálón. Ha valaki
kíváncsi rá, itt a fellelhetőség címe:
http://esemenyhorizont.uw.hu/2002/karacson.html
2. A karácsonyfa nem csak az Élet Fáját jelképezi, hanem már a
kezdetektől a Fényt Hozó Krisztust. Az Egyház nem véletlenül helyezte
már a 4. században Karácsonyt december 24-re, azaz a téli napforduló
idejére. Jézus Krisztus születésében ugyanis a világon épp úgy, mint
minden ember életében „felragyogott az Igazság Napja, amelynek sugarai
üdvösséget fognak árasztani.” (vö. Malakiás 3,20) Ezt a hitet mélyíti el
a Karácsonyi Ünnepi Mise evangéliuma: „Benne az Élet volt, s az Élet
volt az emberek Világossága. A Világosság világít a sötétségben, de a
sötétség nem fogta fel.” (Jn 1,4-5)
Az első – fényekkel díszített – karácsonyfáról 1621-ben tudunk.
Dél-Tirolban, a Brixen melletti Neustift nevű ágostonos kolostorban állt
ez a fa Karácsony éjszakáján, az oltár mellett. Innen terjedt el
először a templomokban, aztán – 1734-től, Wittenbergből, evangélikus
családoktól – a házakban.
Minden ellenkező vélemény dacára nem kell attól félnünk, hogy a
fenyőfacsemeték tömeges kivágásával fenyőerdőink eltűnnek. Azok nem
emiatt pusztulnak... Félnünk kell azonban attól, hogy ha nem történik
valami, akkor a karácsonyfa eredeti, keresztény értelme és tartalma
kivész a fejekből és a szívekből. Ha mi, keresztények nem teszünk ellene
semmit, akkor előbb-utóbb gyermekeink és unokáink számára is majd csak
annyit mond „ez a csillogó, giccses nyugati ünnep”, mint a kínaiak
számára.
Az lenne az igazi szegénység!
Ettől mentsen meg bennünket az Élet és a Világosság Ura, a mi Urunk Jézus Krisztus!
Ezt kívánja minden egyes Hívének és Olvasójának
Imre atya
Stuttgart, 2014-12-15.
Kommentáld!